2025-09-15 HaiPress
매기 강 감독 발언 중 ‘시스터후드’를 ‘가족애’로 오역
논란 일자 사과…“‘자매애’로 정정”

넷플릭스 코리아 ‘케이팝 데몬 헌터스’ 매기 강 감독 인터뷰 영상. 사진|넷플릭스 코리아 넷플릭스가 오리지널 애니메이션 영화 ‘케이팝 데몬 헌터스’의 매기 강 감독의 인터뷰 발언을 오역해 논란이 일자 사과했다.
넷플릭스 코리아 측은 지난 13일 공식 유튜브 계정에 ‘아직 풀리지 않은 뒷이야기와 팬들의 궁금증에 대한 답변을 모아모아 | 매기 강 X 안효섭 비하인드 인터뷰 | 케이팝 데몬 헌터스’라는 제목의 영상을 게재했다.
해당 영상에서 매기 강 감독은 극 중 루미 캐릭터를 솔로 가수가 아닌 걸그룹으로 만든 것에 대해 “루미가 혼자였으면 좀 외로웠을 것 같았다”며 “그리고 그룹 다이내믹이 생기면 거기에 프렌드십(우정)이나,시스터후드 스토리가 나와서 더 힘찬 이야기가 나올 것 같았다. 그 그룹의 다이내믹이 있지 않나”라고 답했다.
이 가운데,넷플릭스 코리아 측은 매기 강 감독의 발언 중 ‘시스터후드’를 ‘가족애’로 번역해 자막을 달았다.
이에 누리꾼들은 사전적 의미로 (사상·목표를 공유하는 여성들 사이의) ‘자매애’를 의미하는 ‘시스터후드’를 ‘가족애’로 오역했다고 지적했다.

넷플릭스 코리아가 게재한 정정 및 사과 댓글. 사진|넷플릭스 코리아 공식 유튜브 논란이 불거지자 넷플릭스 코리아 측은 지난 14일 해당 영상에 댓글로 “자막 중 ‘가족애’를 ‘자매애’로 정정한다”며 “잘못된 번역으로 시청에 불편을 드린 점 죄송하다”고 사과했다.
다만 현재 영상 자체에 삽입된 자막은 수정되지 않았으며,유튜브 자막 기능을 통해 ‘자매애의 이야기가 나와서’라고 따로 추가 삽입된 상태다.
지난 6월 20일 처음 공개된 ‘케이팝 데몬 헌터스’는 케이팝 슈퍼스타 헌트릭스 멤버 루미,미라,조이가 화려한 무대 뒤 세상을 지키는 숨은 영웅으로 활약하는 이야기를 담은 액션 판타지 애니메이션이다.
공개 직후 전세계 열풍을 일으킨 ‘케이팝 데몬 헌터스’는 넷플릭스 영화 역대 누적 시청률 1위를 기록하고 OST(오리지날 음악)가 세계 양대 음악 차트인 미국 빌보드,영국 오피셜 싱글 차트를 휩쓰는 등 대기록을 써내려가고 있다.
AI Agent가 이끄는 가치 인터넷 AIX가 보여주는 AI × Web3의 미래
Global Launch of iCAUR V27 in Dubai: The Classic New-Energy Boxy SUV Sets Off on Its Worldwide Journey!
SOUEAST returns to Dubai Fashion Week as official automotive partner, redefining aesthetics of mobility
CGTN: How China delivers resilient, robust and high-quality economic growth
산동성의 GDP가 10조 위안을 돌파했습니다.
산동성 닝양: 농업과 관광의 결합을 통해 지역 경제를 함께 발전시키다