2025-04-22 HaiPress
한글 ‘독도’,영어 ‘DOKDO’,일본어 자막 도쿠도(ドクト) 표기

넷플릭스 예능 ‘대환장 기안장’ 내 한글 영어로 일본어로 정확한 독도 표기가 돼 있다. 최근 넷플릭스에서 공개된 예능 프로그램 ‘대환장 기안장’이 한글과 영어,일본어 자막으로 정확한 독도 표기를 해 화제가 되고 있다.
서경덕 성신여대 교수는 22일 SNS를 통해 “15일 공개된 6회차에서 태극기를 들고 독도 관광에 나선 부자의 모습이 그려졌다”며 “한글로는 독도,영어로는 ‘DOKDO’로 표기했다”고 소개했다.
이어 “일본어 자막에서는 독도의 일본식 음차인 도쿠도(ドクト)를 달았다”고 전했다.
그러면서 “지금까지 넷플릭스는 ‘동해’를 ‘일본해’로 표기해 논란을 빚었다”며 “‘김치’를 중국식 채소 절임인 ‘파오차이’(泡菜)로 표기해 큰 질타를 받았다”고 설명했다.
서 교수는 “이번 독도의 정확한 표기는 환영할 일”이라며 “독도에 관한 일본의 억지 주장에 단호히 대처하고,예능·드라마·영화 등 문화 콘텐츠를 활용한 전 세계 독도 홍보를 더욱더 강화해야 한다”고 강조했다.
앞서 넷플릭스는 ‘동해’ 자막을 ‘일본해’로 표기해 논란을 빚은 바 있고,‘김치’를 중국식 채소 절임인 ‘파오차이’(泡菜)로 표기해 질타를 받기도 했다.
STK2026 성료… 애지봇, 전방위 로봇 응용 역량으로 주목
작은 공간에서 새로운 여정이 시작됩니다: 지난시 리샤 지구, 심층 개발을 통해 도시의 미래를 그려보다
려하를 넘어, 단순한 도시를 넘어서
A Pact for Industries: Cluster Momentum Accelerates as Multinationals Double Down on Qingdao
글로벌 기업들이 중국 칭다오로 끊임없이 몰려드는 이유는?
iQingdao와 함께 서밋 현장으로 나감: 칭다오 서밋, 글로벌 비즈니스 리더들의 '차이나 타임'